Menu
Woocommerce Menu

韦德国际1946手机版基本是跟电影本身没关系的事,是一个关于阶级斗争的故事

0 Comment

撕逼的电梯:http://movie.douban.com/review/7431845/?start=100\#comments
-----------公主果然很难懂的分割线----------
法语佩罗原版:
(那时候还叫《小小鼠皮舞鞋》)
配音阅读版:(这时候就叫《小小玻璃舞鞋》了)
    
德语格林兄弟版:
(德语我不是那么来塞,配音阅读版的恕我无能)

灰姑娘,时代的经典!灰姑娘的故事,我们都知道。她客服了继母和继母女儿的重重困难,遇到了自己的白马王子,和他翩翩起舞,在午夜钟声敲响前,她必须赶回家,然后落下了自己的水晶鞋。事实上,这并不是真正的灰姑娘的故事,这只是一个童话般的灰姑娘。那么,有灰姑娘的动漫揭示了什么呢?

网页打不开请翻墙。法语或者德语有障碍的,请使用google机器人翻成英语。上不了google还是请翻墙

沃克斯网站盘点了着名的童话故事《灰姑娘》。文章称,真正的灰姑娘的故事并没那么容易界定。灰姑娘这个形象融汇了流传了几个世纪的故事,横跨多种文化。她那只被遗忘的鞋子甚至不都是水晶的。

围观过其他版本的同学们欢迎分享。

沃克斯网站盘点了着名的童话故事《灰姑娘》。文章称,真正的灰姑娘的故事并没那么容易界定。灰姑娘这个形象融汇了流传了几个世纪的故事,横跨多种文化。她那只被遗忘的鞋子甚至不都是水晶的。

当然也欢迎平行宇宙来的朋友们分享传说中跟这部电影一模一样的「完全还原」的格林版本。德语我虽然是很勉强,但硬着头皮还能读下来……罢。

灰姑娘有两副面孔:欧洲民间故事的版本演变成现代一个穿着蓝色礼服的女孩的故事,还有一个版本流传了几个世纪,在各种文化之间流传。

-------楼主现在知道公主乃真·宇宙大杀器的分割线------

反抗压迫、嫁到另一个社会阶层并且躲过一个既不爱你也不挺你的家庭,这个故事令人难以置信。在大多数灰姑娘故事的中都有一个主题:一个受迫害的女主角通过婚姻提高了自己的社会地位。

熟悉的豆友都知道我是不爱删回复的(除非遇到问候家人这种极品行径)。主要是给后来围观的同学们留下一个完整的「参观轨迹」。

第一个记录灰姑娘般的人物的故事可以追溯到公元前六世纪的希腊。在这个古老的故事中,一只老鹰偷走了一个名叫“罗德庇司”的妓女的一只鞋,老鹰一路飞越地中海,然后把鞋丢到了埃及国王的大腿上。

在我诚恳地表达了「请务必保留你的回复」以及「我真的不需要你道歉」这样的意愿之后,某位公主以迅雷之势删除了自己的回复并强行道歉。

把鞋从天而降当作是上天旨意的国王开始寻找鞋的主人。当他发现是罗德庇司后便娶了她,把她从社会底层解救出来,进入了皇室。

(或许还有其他公主也删了回复,我倒是没有精力去check了)

另一个最早的灰姑娘故事是九世纪中国的一个童话《叶限》。一个名叫叶限的女孩得到了神奇的鱼骨,可以满足一个愿望,于是她用鱼骨得到了一件衣服,去找丈夫。

公主果然是很难懂呵。

和罗德庇司的故事一样,国王得到一只鞋,去寻找脚能穿进鞋的女子。叶限的美貌打动了国王娶她,而坏继母则被石头砸死。

好在程序猿能在电脑里找到历史记录,并为好奇的围观群众「还原」现场。

灰姑娘的欧洲版本起源于17世纪

想要看到「比正文更好看的回复」,请戳:

单是在欧洲,我们就发现了500多个灰姑娘的故事的版本,而我们最熟悉的灰姑娘就来自于其中。

-----------回复比正文更好看系列-----------

第一个与我们最熟悉的版本极其相似的灰姑娘版本出现在17世纪,当时在一本意大利短篇小说集中有一篇题为《切内伦托拉》的故事。《切内伦托拉》中含有现代故事的所有元素——邪恶的继母和异母姐妹、魔法和丢失的鞋——但这个故事更黑暗一些,更神奇。

请围观者默默观赏就好,不要轻易投喂。

故事中,一个名叫Zezolla的女子两次逃过一个想娶她的国王,第三次终于被国王抓住,没能离开。这不是一个回报以爱情的故事,而是一个被逼成婚的故事,里面有6个非常邪恶的异母姐姐。

「每个人都爱吃花」,那只是个传说。姐属性为人,但从小就不爱吃花菜类似的东西。芹菜、菠菜、芦笋,这些主打茎的才是我的植物纤维来源。

60年后,意大利版的故事被法国人改编,成为了我们今天熟知的那个故事。在《桑德里永》中,创造这个童话故事的法国作家夏尔·佩罗给后400年的灰姑娘故事定了型。他加入了水晶鞋、南瓜和仙女教母。这是迪士尼后来改编成经典动画电影的版本。

对于各路甘蓝的变种……却是一直心存「你们明明长得像花,干嘛冒充自己是菜」大不解。特别是传统被称为「菜花」的那种,光是外形就分分钟要引起密集恐惧症发作啊。

格林兄弟的笔触更加悲惨

至于西兰花……嗯哼

格林兄弟在他们着名的《格林童话》中也收入了这个故事。这个故事就叫《灰姑娘》,比佩罗的版本晚出现100多年,出自19世纪。

以上。爱吃花菜的同学们,感受到楼主满满的优越感和恶意了么。

《灰姑娘》是一个非常黑暗的故事。灰姑娘的愿望并非来自仙女教母,但是一棵在她母亲坟前生长的树。佩罗故事中没有出现的父亲则对他女儿的痛苦视而不见。

(# ̄□ ̄)o―∈‥oo━━━━━━━☆

在格林兄弟的版本中,女主角的鞋是黄金做的,而当王子来试鞋时,其中一个姐姐切去了自己的脚趾头才穿上了鞋。最后,灰姑娘嫁给了王子,她的异母姐姐做了她的伴娘,鸽子在婚礼上啄瞎了她们的眼睛。不用说这对孩子们来说是个美丽的故事。

------------正文开始-------------
「每个女人都有一个公主梦」,那只是个传说。姐生理为女,但从来没有过公主梦。《彼得潘》《长袜子皮皮》《骑鹅历险记》《大盗贼》《穿靴子的猫》和《狐狸列娜》才是我的床头故事。

是不是《灰姑娘》的故事创造了邪恶继母这个形象?

对于各路公主们……却是一直心存「你们到底,是在想什么」的大不解,特别是人鱼公主(单相思不遂就是自己活该倒霉催的,到底有什么立场去放对方的血,然后因为没有杀害对方而自觉伟大牺牲的地方,简直是从来没有懂过)

许多可追溯到17世纪的童话故事——包括《白雪公主》和《糖果屋》——都有一个打算毁掉主角生活的邪恶继母。所有这些故事中,继母的主要敌人就是她们的继女——一个随时提醒着她们丈夫曾有过一段婚姻的人。

要说有任何一位公主曾赢得过我的尊敬,那就是驴皮公主。为了躲避生父的乱伦要求,这位公主,虽然有神仙教母的帮助,至少是智谋百出、忍辱负重、卧薪尝胆、百折不回,最后必须来个王子才能逃出火海,那也只能是时代的错了。

但故事情节不是无中生有的。大多数故事来源于现实生活场景,或者至少是现实生活的感受。历史上,继母是一个非常普遍的现象,这不是因为离婚和再婚,而是因为在分娩过程中有很多妇女死亡。这意味着新的妻子与第一任妻子的孩子直接争夺的不光有感情,还有丈夫死后的继承权。

至于灰姑娘……嗯哼。

这一点直指灰姑娘所真正关心的东西——钱。

这个故事最早起自斯波特拉(的脑补)。主角倒不是玛丽苏,而是天使赠予的一双鞋子。根据《历史》作者的说法,法老孟卡拉最终在Naucratis找到了这双尺寸大小极其吊诡的鞋子的女主人,娶之为妻。是以,在其死后,法老的陵墓(金字塔)才建于此城。

《灰姑娘》是一个关于阶级斗争的故事

这个故事口耳相传几个世纪之后,在欧洲有了两个流行版本。一个是德国的格林兄弟版,一个是法国的夏尔·佩罗版。不给群众戴表,但姐在前·幼儿园时期听到的是个remix版。

从核心来说,《灰姑娘》讲的是为了确定她们在世上的地位,女性曾经多么依赖男性。

格林兄弟版里有「穿着烙红的铁鞋跳舞」的桥段,佩罗版里以「原谅继母及其女儿」结局。佩罗版里有「午夜过后,一切魔法都会消失」的桥段,格林版里并无此一说。

《灰姑娘》一开始就是一个有钱男人的女儿。她是一个上层中产阶级的女孩,有着很好的前途命运,可能嫁入上流家庭,前途更加美好。但是,一旦她的母亲去世,父亲再婚,她在家庭中的位置便急转直下,她的婚姻不再是家庭主要考虑的问题。

要说活跃时期,其实佩罗更早。但是纠于民族文化传统各方面的因素,同一个民俗故事(比如《睡美人》),在格林版里总是更倾向于中世纪风格的罪与罚,佩罗则相对要文艺青年些。

韦德国际1946手机版基本是跟电影本身没关系的事,是一个关于阶级斗争的故事。这种结构在许多其他故事中很常见,譬如《红粉佳人》、《窈窕淑女》、《傲慢与偏见》以及《漂亮女人》,故事中男人一有了钱便大大增强了吸引力。有时,恋情发生在一个上流社会的女人和一个打工仔之间,譬如《泰坦尼克号》或《阿拉丁》。

在佩罗版里,灰姑娘穿的并不是「玻璃鞋」(我朝不知何故一般翻译成「水晶鞋」)。高跟鞋这一在16世纪发起的产物,在佩罗时代已经式微,况且以当时代的技术,高跟鞋是怎么也不可能穿着「跳一整晚的舞」——更何况是玻璃制的!
那时穿去舞会的舞鞋,相当于现在的「居家鞋」,以轻便、软适、合脚,为主要诉求。因此,在原始佩罗版里,灰姑娘穿的是「灰鼠毛软鞋」(pantoufles
de vair)而不是玻璃(verre)。
这解释了午夜后一切都恢复原状,唯独鞋子没有变的缘由——这种舞鞋属于「日常用品」,不像南瓜马车、白鹅车夫、金银线织成的舞衣等等非魔法不能实现的奢侈品。以及「全国上下没有一个姑娘能将鞋子穿合脚」的bug(软鞋vs硬鞋,你就是有一个脚趾长出来也显眼)

佩罗原来的《灰姑娘》更是对社会阶层直言不讳,因为它的寓意是女人可以靠美貌和贤淑换来美好的生活。因此,迪斯尼1950年的《灰姑娘》电影真正体现了在那个时候,大家对女性实现美国梦持一种什么看法——不是靠工作,而是靠婚姻。

此外,仙德瑞拉(Cinderella)中的cinder其字面解读是「柴火燃烧完备后的遗留」,相对的意义是炭——柴火未燃烧完备后的遗留。用这个词给人取诨名,实际上有人格侮辱的意思——内涵义「约炮者不拒的妹子」。

迪士尼版的“灰姑娘”改编的佩罗版的《灰姑娘》,佩罗版的灰姑娘需要别人的帮助下做成任何事情,缺少了自己的自由,而格林兄弟般的《灰姑娘》是靠自己的意志来完成很多事情。不过,结尾是一样的,灰姑娘最后还是和王子幸福的生活在一起了。

现代通行的灰姑娘故事中和了格林版和佩罗版——保有午夜魔法消失的桥段,删去穿烙红的铁鞋至死的结局,并将鞋子的材质设定为「玻璃」。迪斯尼1950年的动画也是采用了这个流行本。只是在神仙教母如何施展魔法的过程上有过跳略。

这个是「宗教正确」的问题。

「神仙教母」是个很「异教徒」性质的职业,在天主教国家,相当于「女巫」。对比其他童话,《白雪公主》里皇后是后母同时也是女巫(魔镜、毒苹果),《长发公主》基本同款(女巫也可以算养母),《韩塞尔与葛雷特》里的大反派既有后母也有女巫(糖果屋),《睡美人》是好女巫vs坏女巫。

但是《灰姑娘》里的反派是后母(正常人类),而正派却是女巫……女巫的技能是「魔法」(相当于我国文化的「障眼法」),属于「欺骗」技能(只有上帝才能把水真的变成酒)。全方位地以赞叹的态度去展示辛德瑞拉的神仙教母如何变马车变白马变车夫,至少在50年代,是个比较犯险的举动。

在21世纪重拍此片,美国人民的思想终于解放了,加上高科技加持,迪斯尼好歹弥补了这个遗憾。

这个电影版,将故事嫁接到了茜茜公主的传奇上。虽然王子马靴紧身裤的造型不符合当时欧洲大陆的流行(呼叫达西先生),但是束腰大篷裙和室内装饰的细节,让整个故事的「时代」性有着落,从而令得「玻璃鞋」和「麻雀变凤凰」的桥段更具真实性。

但是一旦脱离「超脱于现实的童话」之本体,「过了午夜,一切都恢复原貌,玻璃鞋却始终是玻璃鞋」这个bug非但没有修复,反倒是因为装饰、背景、时装这些因素的「写实」化而变得更加明显了。

最近这几年童话新拍的主要方向都是把原作当中傻白甜到自救不能只有坐等天下掉下个好王子来改变命运的女主角们改编成自强不息勇于向命运挑战的斗士——比如最新的两版《白雪公主》。

迪斯尼自己搞了姐嫁版的《冰雪女王》,之后又弄了母嫁版的《睡美人》,一副「把王子酱油到底」的姿态。突然转回头逆流而动整出「大胸细腰小脚圣母包子玛丽苏」的典型,真心不知道丫想干嘛。

秘密花园的整场戏,观众都在发出「天哪,蠢得我都尴尬了」的笑声。荡秋千那出,姐都笑得喘不过气。

所以翻拍这个到底有什么乐趣?

不过「配角比主角颜值高而且存在感强」的这一定规还是有严格遵守就是了。

韦德国际1946手机版基本是跟电影本身没关系的事,是一个关于阶级斗争的故事。金发黑眉这种造型,只有精灵王这样的颜值才hold得住(李大佩本尊也是不行),其他浮生众就是谁搞谁low的命。有了CB一旁参照,哈利·波特他妈的五官更是粗糙不忍直视,配上两肉腮帮子和全程高潮脸,让人只想问一声「姑娘,这只鸡卖多少钱」。
在原本的「村姑」设定下,这脸倒也合理。毕竟欧洲国家就那么点子大,一村撸不出200号人,这种颜值作为「村花」也是可以的。然则电影版非要整出个「大家闺秀」的人设,这气质和品味就不能让人入戏了。

至于王子,人卖的都不是脸,而是裆(明明军装上衣应该配直筒军装裤的,到底为什么要搭紧身裤,只有去问导演和造型师了)。

全片最出彩的服装并不是那套蓝裙子——设计感太一般了,纯粹就是为了呼应动画版。而是后母的各种造型。两逗逼姐姐永远配套的打扮也很有看头。

撸过这究级玛丽苏之后,我对于最新版的《美女与野兽》到底要不要抱持任何期待倒是生出彷徨呢。

标签:, , ,

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

相关文章

网站地图xml地图